Gerardo OrtegaDe lunes a diciembreCrédito de foto: Marc Morreres). Escritor regiomontano nacido en el 72. Trabajó en Milenio un par de años como editor de Cultura, de lo cual le sobrevive este espacio. Tiene publicados dos cuadernos, uno de poesía y otro de relatos. El tercero, a punto de salir por parte de la UANL y editorial Diáfora, es una recopilación de una treintena de textos aparecidos en este espacio durante el año 2007. Su nombre, De lunes a diciembre.
To survive
Para Arturo López Rojas, por su 11 de octubre
Muere por esa mujer, que aunque tuya, no te pertenece. Ámala como si tuvieras quince años. Sé su peón, nómbrala tu reina. No enseñes el cobre a menos que sea oro para su corona. Haz de mirarla, un hábito festivo. Báñala cada noche con tu luz en diálogo silencioso, y si no es a sus brazos, no regreses.




Muchas felicidades, es la
Muchas felicidades, es la primera vez que leo tu blog y este texto me llenó de imágenes.
Saludos
Pd
quién te inspira?
Estimado Gerardo
Estimado Gerardo Ortega,
Pareciera que Octubre le trae inspiraciones especiales. Permitame felicitarle. Como mujer que soy, me ha inundado de emociones bellas. Como sentir el amor ideal, casi perfecto que una pareja debiera presentarle a su mujer.
Privilegiada aquella a quien su pareja siga al pie de la letra este "consejo" suyo. Me deja buen sabor en los sentidos.
Saludos,
Malvina
Creo que si bien el texto es
Creo que si bien el texto es bueno me quedo con la dedicatoria. Primera, porque no conozco a la persona y por lo tanto se vuelve un enigma; segunda porque descubro que si el 11 de octubre para mí no tiene nada de especial, para otros (que andan por ahí vestidos de enigmas) sí lo tiene. Me quedo con una línea: no enseñes el cobre a menos que sea oro para su corona. Me parece bueno; atrás de esta línea veo reminiscencias de un estilo cuidado, casi a la usanza de los siglos de Oro. Celebro la brevedad porque me parece que de avanzar más y seguir por la misma línea habría desembocado en una cursilería espantosa; reconoce usted, así, sus límites y de alguna manera presintió que de continuar con el mismo ritmo habría escrito una canción melosita. No creo en la línea de ámala como si tuvieras quince años porque si se refiere a la inocencia, uno de quince no lo es, y si se refiere a lo inmaduro, cualquier amor que se precie de serlo es lo que menos debe ser. Si es por lo de juventud, daría el beneficio de la duda aun cuando sea un lugar común quemadísimo. Termina bien. Confunde usted el pronombre reflexivo se con la conjugación del verbo saber y lo acentúa. Cuidado: creo que esos descuidos de principiantes ya no se los debe permitir usted porque, al hacerlo, no delatan una ignorancia de su parte, sino un descuido, una forma apresurada de escribir. Cuide las comas porque mal acomodadas rompen el ritmo que usted quiere; después de diálogo silencioso yo me hubiera inclinado más por un punto y coma, ya que se habla a continuación de otra idea que si bien tiene relación con la anterior no es tan tenue como para una coma. Me gustan las referencias ajedrecistas que hace. Bien logradas. El título me parece de un equívoco tremendo; la capacidad del texto le tendría que haber exigido uno más elocuente, o por lo menos uno más afecto a nuestra lengua. Sigo sin entender este secreto oculto de dedicar textos y esta grosería de buscar cómplices ajenos para los mismos. Si tantas ganas tenía usted de dedicárselo, ¿por qué no lo hizo para él y ya?, o bien porque no coloca usted una nota donde nos diga quién es él y qué sucedió un 11 de octubre, y fundaría un nuevo género literario, algo así como explicación contundente de dedicatorias o bien exégesis dedicatorius (para que suene elegante). Quedo a sus apreciables órdenes para lo que así considere necesario.
PD: Sabes que eres de Monterrey y no digo tu nombre por respeto... sólo te pido enciendas las luces del camino que ahora siguen tus pasos. Por favor. Ah, y eres poeta de las buenas...
Estimado Demi, Veo que su
Estimado Demi,
Veo que su critica de hoy va clara. Difiero con su opinion de la dedicatoria. Considero valido que el autor decida hacerle nombramientos a quien le plazca en su trabajo. En cuanto a la fecha, ha de ser importante, no cree? En cuanto al titulo, dice usted que se queda con el. Por ser en otro idioma? o por el significado relevante con el poema?
Verdaderamente me quito el sombrero, que tambien usamos las mujeres, ante su destreza de critica. Por cierto, vi algo de su trabajo publicado en donde me sugirio usted. (Leyo mi comentario?)
Saludos,
Malvina
Mi querida Malvina: Por
Mi querida Malvina: Por supuesto que vi su comentario y que éste me resultó satisfactorio, lleno de alegría y de entusiasmo. No son buenos los momentos ahora por los que atravieso y creo que personas como usted, que se aparecen de vez en cuando, pero que se aparecen, vienen a alivianar un poco las heridas que la disciplina de la escritura trae consigo. Le debe bastar saber que en los premios nacionales de literatura (cuyos resultados salieron hoy en la prensa nacional) meten mano muchos intereses y compadrazgos y que esto, por conocido que sea, no deja de dar asco y tristeza. Hemos llegado al punto que se pierde la capacidad crítica para ceder ante el oportunismo tramposo. En fin; no quiero alargarme en este punto y menos en un espacio ajeno, cuyo titular es todo un maestro de la palabra (lo digo sin ironía). Sólo quiero expresarle mi más sincero agradecimiento por sus palabras y decirle que éstas alivian heridas que traen el trabajo diario y la adversidad de las circunstancias. Muchas gracias, Malvina, y al señor Ortega mil disculpas por abusar así de este su espacio. Sin más por el momento quedo a sus apreciables órdenes para lo que así considere necesario.